- закрывать
- несов.; сов. закры́ть1) окно, дверь и др. schlíeßen schloss, hat geschlóssen, в повседн. речи тж. zú |machen (h) что л. A; закры́т ist geschlóssen, в повседн. речи тж. ist zu ↑
закрыва́ть дверь, шкаф, чемода́н — die Tür, den Schrank, den Kóffer schlíeßen [zú machen]
закрыва́ть дверь на замо́к, на ключ — die Tür zú schließen [ábschließen]
(Мне) закрыва́ть окно́? — Soll ich das Fénster schlíeßen [zú machen]?
Дверь закры́та. — Die Tür ist geschlóssen [ist zu]`.
Все о́кна бы́ли закры́ты. — Álle Fénster wáren geschlóssen.
2) покрыть сверху zú |decken (h) кого / что л. A, чем л. → mit Dзакрыва́ть ребёнка одея́лом — das Kind mit éiner Décke zú decken
закрыва́ть кастрю́лю кры́шкой — einen Déckel auf den Topf légen [tun]
3) прекращать работу schlíeßen ↑ что л. Aзакрыва́ть конфере́нцию, собра́ние — die Konferénz, die Versámmlung schlíeßen
Магази́н закры́т на учёт, на ремо́нт. — Das Geschäft ist wégen Inventú r [-v-], wégen Renovíerung [-v-] geschlóssen.
Вы́ставка вре́менно закры́та. — Die Áusstellung ist vorübergehend geschlóssen.
4) завернуть (кран) zú |drehen (h)закрыва́ть кран — den Hahn zú drehen
Русско-немецкий учебный словарь. 2014.